index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 336.3
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 336.3 (TX 2009-08-27, TRde 2009-08-27)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4''
§ 5''
§ 6''
§ 7'''
§ 8'''
§ 9''
§ 6''
26
--
[
d
NIN.TU
]
-aš
?
kwēlla
ḫuwitnaš
šakuttai
tā
[
š
]
26
A
Vs. II 11'
[
_ _ _
]
-x-aš
?
ku-e-el-la
ḫu-u-it-na-aš
ša-ak-ut-ta-i
ta-a-a
[
š
]
27
--
[
n=at
and
]
a
KUŠ
kurši
peššiyat
27
A
Vs. II 12'
[
_ _ _
-d
]
a
KUŠ
kur-ši
pé-eš-ši-ya-at
28
--
šerr=a=ššan
[
...
]
dāiš
d
NIN.TU
-aš
28
A
Vs. II 12'
še-er-ra-aš-ša-an
Vs. II 13'
[
_ _ _
]
-x
da-a-
⌈
iš
d
⌉
NIN.TU
-aš
29
--
NIM.LÀL
-š=a
[
...
]
29
A
Vs. II 13'
NIM.LÀL
-ša
Vs. II 14'
[
...
]
30
--
[
...
]
30
A
Vs. II 14'
[
...
]
x
[
_ _ _
]
x x x x
A
Vs. II bricht ab.
§ 6''
26
--
[
Ḫannaḫann
]a nah[m] die Schenkel jedes Tieres
27
--
[und] warf [
sie i
]n das Vlies
4
28
--
und darauf legte sie [ ... ], die Ḫannaḫanna.
29
--
Die Biene aber [ ... ]
30
--
[ ... ]
4
Vgl. CHD Š 81a; HEG II 783.
Editio ultima:
Textus
2009-08-27;
Traductionis
2009-08-27